20210323
回顾 | 定积分的应用 | 数据结构-线性表(四)| 刘晓艳语法C4 | 希腊字母怎么写
Table of Contents
回顾
恋词U1,U2,U3复习
- anthropology n.人类学
- parachute n.降落伞 v.跳伞;空投
- steer v.驾驶;引导
- sheer adj.纯粹的
- federation n.联邦;联盟;联合
- regime n.政体;政权;
- procreation n.生育;生殖
- formidable adj.可怕的;令人敬畏的
- infirm adj.体弱的
- roundabout adj.迂回的;拐弯抹角的
- backdrop n.事件的背景
- backload v.签订协议后增加费用
- backfire v.产生事与愿违的不良后果;汽车引擎逆火;回火
- empirical adj.来自经验(或实验的);经验主义的
- recall v.回想,回忆起
- monoply n.垄断;专卖;专利
- linguistic adj.语言的;语言学的
- discern v.认出;察觉出;辨明;分清
- mill n.磨粉机;磨坊;制造;工厂
顺序表操作
- 顺序表查找、插入删除代码
定积分的运用
几何应用
平面图形的面积
- 曲线弧长:自己看书把
P69
物理运用
- 压力
- 变力做功
- 引力
常考题型与例题
不在这里细讲,看A4版笔记
。
数据结构-线性表(四)
单链表的操作
以后不懂就看一下这个视频把。
或者这篇文章。
单链表的结点插入操作
重点就是:p的后继结点信息不要丢了!
s->next = p->next;
p->next = s;
值得注意的是上面两行代码不能调转顺序,不然p的后继结点信息就没了。
单链表的结点删除操作
重点就是:先把p的后继结点信息存起来。
q = p->next;
p->next = p>next->next;
free(q); //调用free()来释放q所指结点的内存空间
双链表的操作
双链表的结点插入操作
s->next = p->next;
s->prior = p;
p->next = s;
s->next->prior = s
双链表的结点删除操作
q = p->next;
p->next = q->next;
q->next->prrior = p;
free(q);
刘晓艳语法C4
C3翻译重点
- 成功属于全力以赴的人已为无数个事实所证明。
It has been validated by numerous facts that triumphs belongs to those sparing no efforts.
- 问题的关键是谁应该为道德的沦丧负责。
The key of the problem is who should be responsible for the decline of ethics.
- 显而易见,图片中两个残疾人在扔掉了拐杖后,相互搀扶着往前跑。
It is self-eviendent that in the caricature,after they abandoned their walking sticks,two disabled men were supporting each other to run forth.
- 我的性格比较内向,不太喜欢和别人交流,这个事实表明,这个工作不适合我,所以我要辞职。
The truth that I am relatively introverted and failed to be fond of communicating with others indicates that the job is never what I expected.Therefore,I decide to quit.
- 你不能否认你没有努力学习这个事实。
You can't deny the fact that you didn't study hard.
- 现在最紧迫的问题是父母应该提高警惕了,让孩子多参加有意义的活动融入班级中去。
The most urgent problem,at present,is that parents should be on the alert,asking their kids to take an active part in meaningful activities and to become a part of the class.
C4-定语和定语从句
- 用于表达与上文中的先行词或者句子的关系,并避免下文与上文的重复.eg:
Playing basketball is a beneficial exercise from which we can obtain many advantages.打篮球时一项有益的活动,我们从中得到诸多好处。
which指代前面的篮球运动,如果再写一遍这项运动,就会造成重复。
“介词+关系代词”定语从句翻译方法:
①找出关系代词的指代
②将介词与指代的内容还原到定语从句的谓语后
③ 将从句和定语从句按字面意思翻译
④调整语序,使主从句符合汉语的表达习惯,保持句子通顺。
eg1:
eg2:
- 固定搭配 the same..as 和 the same.. that 引导的定语从句
- 定语从句中引导词which 和 that的区别
- 定语从句的至难点--寻找先行词。
group经常被翻译为集团。
希腊字母怎么写
高数太多这种乱七八糟的希腊字母了,重点每次写都好像手残一样。
贴张图!帮我解决了很大的问题